В мире решили переименовать роман "10 негритят". Как это можно оценить? - ОтветьМне.ру

Зарегистрироваться сейчас

Авторизация

Забыл пароль

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

Авторизация

Зарегистрироваться сейчас

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.Morbi adipiscing gravdio, sit amet suscipit risus ultrices eu.Fusce viverra neque at purus laoreet consequa.Vivamus vulputate posuere nisl quis consequat.

В мире решили переименовать роман "10 негритят". Как это можно оценить?

В погоне за этой терпимостью все попутали берега?


Юрий Радио­нов

После того, какие требования выдвинули к номинантам на американскую кинопремию "Оскар", я уже ничему не удивляюсь. По моему, это все нужно просто игнорировать. И не повторять многократно эту новость.

Тем более, что в оригинале, в Англии, роман называется "Ten Little Niggers", что переводится как "Десять Маленьких Нигеров".

Хотя в некоторых англоязычных странах этот роман Агаты Кристи уже давно издается под названием "And Then There Were None", что дословно переводится как "А Потом Их Уже Не Было".

Хотя, я конечно негативно оцениваю такую ситуацию, когда политиканы всех мастей, которые сами порой не имеют ни образования, ни воспитания, ни абстрактного мышления, начинают диктовать всем окружающим, как себя нужно вести, что говорить и что писать. Хотя сами имеют серьезные проблемы с головой и страдают целым рядом психических заболеваний.

Кичутся своей демократией. А у самих в стране, в тюрьмах, начали принудительностерилизовать женщин мигранток. Чтоб не дать возможности их детям получить гражданство США по праву рождения.


greta­45

На самом деле кто-то решил хайпануть на непроверенной информации.

Дело в том, что в США роман сразу вышел с другим названием "И никого не стало". И это было в 1940 году. В 1980 году роман переименовали в Великобритании, и он стал называться "Их было 10".

А сейчас внук Агаты Кристи настаивает, чтобы на всех языках переименовали этот роман. Он приводит в доказательство тот факт, что сама Агата Кристи, будь она жива, переименовала бы роман во избежание любого скандала. Если слово так сильно изменилось за все годы, что стало задевать чернокожее население, то почему б так не сделать. Ну и понятно, что таким образом он хочет привлечь очередное внимание к роману, авось кто еще прочтет.

Как пример скажу, что в 11 веке слово б*ть на Руси означало голытьбу, которая не имела никакого ремесла, а просто жила подачками в городах.

Представьте, что так был бы назван какой-то роман. У нас бы тоже его переименовали в более подходящее. Например, "Бродяги". Т.к. слово из обиходного стало ругательным и даже конкретно матерным.


линза

Одно дело, когда в устной разговорной речи, какие-то слова, "по умолчанию" не употребляются в определённых странах, или сообществах.

Другое дело, когда рушат исторические памятники, переименовывают улицы, ретушируют слова в бессмертных свитках, уничтожают фрески и совершают прочие акты вандализма.

Что касается романа Агаты Кристи, который написан в 1939 году, вот короткая справка:

Тем не менее, изначально он назывался "И никого не стало" по последней фразе из детской считалочки.

В данной ситуации, которую я считаю просто безумной, мягко выражаясь, люди, которые всё готовы рушить и переименовывать, лучше бы направили свою энергию на самообразование.


Sprin­g0

Ну это из той же оперы, что и изъятие фильма "Унесённые ветром' из онлайн- кинотеатров. Заигрывая с толпой, пытаются остановить неизбежное. Америка никогда уже не будет прежней и президентские выборы должны это доказать. Налицо идёт раскол по расовому признаку. Недавно чуть не убили ещё одного чернокожего, и сделано это былогрубо и необоснованно. Опять погромы и, что заметил, даже в наших новостях и то говорят, что не знают, по каким критериям выбирались и сжигались объекты. И тут же ответ, показывают белых жителей города, у которых сожгли магазины и они взялись за оружие, чтобы охранять свои дома. Чёрное против белого. И толерантность уже не спасает. Ждём раздела страны на пару частей, как возможный сценарий.


Витал­ий310­5

Оцениваю как бредовую затею. Да блин, Вы верно сказали о "попутаных берегах". Автор как хотел назвать своё произведение так и назвал. И в названии не только те самые негритята. Название это частичка самого автора, это частичка времени в котором он жил. Переименуют, и частичка автора исчезнет. Никогда не пойму зачем.


Elden

Как--то один знакомый спросил - А кто таккие афроамериканцы? Ответ был прямым - Это негры. Знакомый ошарашил своим ответом - А зачем их так(негров) обозвали (афроамериканец).

Т.е. для него негр - это нормальное название расы людей, а афроамерик анец - это ругательство.

Всё это тонкая политическая игра, похожая на интригу.

Моё мнение, что к то-то специально подобными действиями провоцирует конфликт между расами, это плохо!

Название романа основывается на считалочкк е того времени, а новое название на событиях романа, думаю, что Агата Кристи была бы не рада...

Вообще перевод слова "негр" в разряд оскорблений это одна из великих глупостей человека, ведь черноккккк ожии белую расу называют "белыми" это не значит, что слово "белый" надо заменить...

светлентин­а

Если бы я была чернокожим человеком,предков которого американцы привезли ,взяв в рабство,то на упоминание в названии своей расы слова американец обижалась бы куда сильнее,чем на слованегр и черный,ведь называть афроамериканец все равно,что каждый раз напоминать орабстве.
—3 недели назад


Батур­а

Да никак. Вопреки тому, что пишет линза, изначально роман назывался (это воля писательницы, которая никогда не страдала от излишней толерантности) "Ten Little Niggers".

Ниггер - это, как вы понимаете, не совсем "негритенок", и даже не "негр", а если совсем точно перевести -"черномазый".

Поэтомув США, в отличие от Британии, где проблема расизма так остро не стояла, роман издавался еще с очень давних времен (он написан в 1939 году) под корректным названием "И никого не стало". Это давно уже не новость.

Сейчас потомки Агаты Кристи решили узаконить это название, чтобы роман лучше покупали. Их право.

А вот с переименованием реки Нигер и страны Нигерия пока еще не торопятся, видимо местным и так хорошо.

Источник: www.bolshoyvopros.ru